El nivel de español de los alumnos y el OPI test de octavo

Por lo general el nivel de los alumnos es pésimo. Es muy muy bajo. En este mi primer año, he tenido que enseñar a los niños de séptimo y de octavo las frutas, los deportes, las partes de la casa, a decir la fecha, la hora... Vamos, he tenido que empezar de cero con ellos. Eso sí, si han visto las conjugaciones, a veces sí saben lo que es aunque no se acuerden de cómo conjugar.

Si lo comparamos con España, en realidad pasa lo mismo. ¿Cuántos niños de tercero o de cuarto de la ESO podrían mantener una conversación básica en inglés? ¿Uno? ¿Dos? Al final a los niños en España sólo se les enseña gramática inglesa y apenas nada de conversación. Al menos eso aquí es diferente. Los niños no tienen que aprender nombres de tiempos verbales absurdos. Al menos no en Middle. Con que el niño sepa las frases básicas para mantener una conversación inicial, se dan con un canto en los dientes. Luego ya les llegará el momento de profundizar y de memorizar tiempos verbales complicados, pero por el momento, con lo básico es suficiente.

Eso sí, los chicos de octavo tienen a principios de mayo un examen que si lo aprueban, les sirve para poder "saltarse" ese nivel en la High School. Es decir, en octavo hacen el curso de Spanish I y si aprueban el examen (llamado OPI test por sus siglas Oral Proficieny Interview, aunque luego el examen no sólo es oral sino escrito y de listening...) en High School pasan directamente a Spanish II. Mis chicos aún no lo han hecho pero estoy convencida de que lo van a hacer muy bien. Ya os contaré.

-----

Ya está, mis chicos hicieron ayer el examen de Spanish I. Si lo pasan, el año que viene en noveno curso (High School), no tendrán que hacer el nivel Spanish I sino que pasarán directamente a Spanish II. Ojalá que así sea.
El caso es que yo fui como voluntaria a echar una mano y así de paso enterarme bien de cómo es exactamente el proceso de examen. El examen tiene estas partes:
- 45 preguntas de audio (con un CD que dura una media hora) (tipo test) - 45% de la nota
- 35 preguntas de lectura comprensiva (tipo test) - 35 % de la nota
- Descripción de 3 fotos a elegir entre 6 - 25% de la nota
- Parte oral: entrevista de unos 5 minutos con preguntas típicas - 5% de la nota

Con un 60% aprueban el test.

Pero salí muy sorprendida de allí. Ya sabréis que me indigno fácilmente, así que el ver que el examen estaba lleno de faltas ortográficas me llenó de indignación. ¿¿¿¿Cómo se puede examinar a unos chavales de un idioma si ni siquiera el examen está bien escrito????? ¿Qué español les estamos enseñando?
Ojo, no le pongo pegas al hecho de que todas las personas que hablaban en el audio hablaran con acento latino, para nada. Al contrario, es a lo que están acostumbrados los chicos. Pero pese a que algunas personas lo hablaban bien, otras leían muy mal los diálogos y no se les entendía nada bien. ¡¡Hasta a mí me costó responder a 6 preguntas!! Y repito, no es porque el acento fuera latino, sino porque pese al esfuerzo que seguramente hicieron las personas que grabaron los audios, no estaban bien, no se entendían bien, en ocasiones hablaban muy rápido... No sé, me decepcionó.
El examen tipo que nos habían pasado no se parecía en nada al que les hicieron ayer a los chicos.
Pero para más inri, me tocó también echar una mano en el examen que hacen los chicos de francés con el mismo propósito de conseguir créditos de cara al instituto, y entonces fue cuando ya no pude más. Mi francés es un nivel bajo pero entiendo bastante cosas, y tuve que ponerle el cd para el examen de audio a un chico que al parecer había llegado tarde. Pues bien: el nivel de francés es como para tontos. En el audio hablaban súper despacio y repetían las frases. Vamos, ¡¡¡que hasta yo pude contestar a todas las preguntas!!! Así que no me parece justo que a los de francés les hagan un examen tan fácil en comparación con el que tienen que hacer los de español.
Lo que mi francés ya no da de sí es para saber si había faltas de ortografía o no, pero en el de español, haberlas, habíalas.

Español, castellano, vosotros, ustedes...

He querido poner esta entrada porque me parece muy importante puntualizar una cosa: el español que se aprende aquí es el que imparten principalmente profesores mejicanos o sudamericanos, por lo que ojo, no podemos echar por tierra todo lo que esos profesores ya han enseñado a los niños.
Vale que nosotros les enseñemos el "vosotros", pero hay que especificar que el nosotros sólo se usa en España. (Incluso les digo que en Argentina y Uruguay se usa el "vos"...)

Os vais a encontrar con mucho vocabulario aprendido que no es el nuestro, pero ¿acaso no es la lengua española una lengua rica y llena de matices dependiendo de cada cultura? Es cierto que en el programa se da por sentado que el español que nosotros vamos a enseñar es el que se habla en España, pero por favor, no seamos ignorantes diciéndoles a los niños que la letra W sólamente se dice "uve doble" porque puede que ellos ya la hayan aprendido como "doble be". Yo a mis alumnos por supuesto que les enseñé el abecedario como yo me lo sé, pero eso no quita que si algún niño me dice "doble be" se lo tenga que dar por válido. PORQUE ES VÁLIDO. No es como se dice en España, pero es válido.
Muchas veces los profes que han tenido son profes americanos que han aprendido español en México, con lo que su pronunciación va a ser muy mejicana y va a estar llena de seseos. Pues bien, también es válida. No podemos decirles a los niños que si dicen "diesisiete" está mal. Una cosa es que lo escriban mal, otra muy distinta es la pronunciación.

¿Maleducados o son así?

Vas por un pasillo, te cruzas con otro profe y éste pasa de frente como si no te viera. ¿Será maleducado?, piensas. Pues no. Son así. No es nada personal, no va contigo, no hueles mal ni eres feo. Simplemente no te saludan.
Al principio me quedaba flipada por su mala educación, pero luego, hablando con otros profes visitantes, hemos llegado a la conclusión de que se ve que lo hacen siempre. Ya no sé si será con los profes nuevos porque no nos conocen lo suficiente y hasta que no hay confianza, no hay saludo, pero desde luego, hacerlo, lo hacen.
En mi segundo cole ya me saludan prácticamente todos, pero al poco de llegar hicimos una excursión a Houston todos los profes para que viéramos cómo funciona un colegio en donde todos los alumnos tienen portátiles (antes de implantarse también en el nuestro), y en todo el tiempo que duró el viaje (dos horas y media) NADIE, absolutamente NADIE me dirigió la palabra. Y no sólo eso: se pusieron a repartir donuts y a mí ni me ofrecieron. Y claro, con eso de que son así estamos dejándoles pasar que sean maleducados, porque para mí, sí lo son. He dicho.

Los americanos y las dichosas siglas: SLT, PGP, CCSS, FLES...

Aquí todo funciona con siglas. Y hasta que uno se entera, (y creo que nunca te llegas a enterar del todo), pasa un mundo.

Lo más inmediato e importante:

SLTs: Student Learning Target
Está en plural porque hay que hacer 2. En realidad son los aspectos que quieres que los alumnos aprendan. Pero lo explicas de una manera muy escueta, tipo: "quiero potenciar la comunicación oral".
Al tener que hacer 2, siempre es mejor separarlas según competencias: oral y listening / escritura y comprensión lectora...
Hay que decidir cuál de los cursos a los que das clase van a ser con los que te "examinen" (recordad que ya os he dicho que tenéis observaciones a lo largo del curso para "evaluar" qué tal dais clase). Yo elegí a los de séptimo, así que tienes que poner el número de alumnos que tienes y decir cuál va a ser la progresión en ese grupo. Éste es uno de mis SLT:




TEACHER:  MARIA DEL CARMEN GARCIA ILLAN

SCHOOL:

GRADE/SUBJECT:  7th Grade (2nd year of Spanish)

SCHOOL YEAR: 2013-2014

RATIONALE FOR SLT

The critical learning objective (CLO) selected addresses a key component of my curriculum. Success in this CLO is central to student mastery of the curriculum. Throughout the school year students will be assessed in Spanish class on their proficiency in developing a greater understanding and insight into the nature of language, their own language, and the language of others, as well as the connection between the language and culture.

The Student Learning Target applies the standard of Modern Languages: MOD-CLL-NM, MOD-COD-NM and MOD-ICC-NM, including the Interpersonal Communication, Interpretive and Presentational Standards.

Interpersonal Communication:
                         Interact with others in informal, one-on-one, or small group conversations using culturally appropriate language and gestures.
Interpretive:    Demonstrate an understanding of words and concepts presented in the target language   and in authentic materials using listening, reading and viewing strategies.

During the course of the year, oral activities, listening activities, video activities and games will be used to assess each student’s progress. Students will demonstrate their ability to respond to oral instruction in target language. They will interact in target language engaging in conversations and conducting oral interviews. Students will be periodically charted in their progress toward attainment of proficiency in all areas measured at the outset of the Louisiana World Language Content Standards – Modern Languages. Quality tests will be used for individual student tracking.  Individual students in specific critical learning objectives may attain proficiency at the end of each grading periods.

Either a final assessment or an aggregation of final results will be conducted at the end of the year affirming the overall proficiency in the three communication modes (interpersonal and interpretive).

STUDENT LEARNING TARGET

At the end of the year, 70% (7 out of 10) of the 2nd year Spanish Class students who attended 80% or more of the Spanish classes will score at the overall proficient level (3).


BASELINE DATA

At the beginning of the year, I administered an assessment measuring each student’s knowledge of the Spanish language. In my initial assessment, 10% of my 2nd year Spanish students scored at the “three” level (proficiency). (1 of 10 students was proficient)


SCORING PLAN: ATTAINMENT OF TARGET WITH EXPRESSED ACHIEVEMENT RANGE

Insufficient (1 pt)                     Partial (2 pts)                Full (3 pts)                   Exceptional (4pts)
5 or below                                6 students                     7-9 students                  10 students
 

PGP : Professional Growth Plan
Aquí es un poco que te definas como profesor, poniendo cuáles son tus puntos débiles y cuáles los fuertes. Y decir qué te gustaría mejorar a lo largo del curso. Esto también lo tienen en cuenta a la hora de evaluarte. (Luego os pongo mi PGP).

CCSS: Common Core Standards
De esto ya he hablado anteriormente.

FLES: Foreign Language in the Elementary School
Esto es lo que realmente significa FLES, pero aquí ni se enteran. Me han preguntado varias veces cuántos alumnos de FLES tengo, y joder, que yo doy clase en Middle. Lo que pasa es que éste ha terminado siendo también la denominación de idioma como segunda lengua en contraposición con inmersión. No me preguntéis por qué, pero mi asesora todo el rato me pregunta por mis alumnos de FLES.

PLC: Professional Learning Communities
Si os dicen que tenéis un PLC, significa que tenéis una reunión todos los profes con los directores y coaches. Es la típica reunión del profesorado. Al principio hablan de miles de cosas de las que no tenéis ni idea, pero poco a poco las vais pillando.

504 Meeting:
La primera vez que en mi casillero me vi un papel en el que decía que tenía una 504 meeting, me quedé a cuadros. Eres nuevo y no piensan en que no tienes ni pajolera idea de lo que te hablan, pero ellos siguen a lo suyo.
Esta reunión es con el padre/madre/padrastro/madrastra de algún niño diagnosticado con algún tipo de problema, principalmente de lo conocido como TDAH (niños que no paran quietos y que toman medicación - vamos, lo que antes se te quitaba con un guantazo de tu padre pero que ahora se quita a base de atiborrar al niño con pastillas...). No he ido a ninguna porque siempre me coinciden con mis horas de clase.

¡Ah! Tener una conference es tener una reunión con un padre. Y para ello, tenéis que avisar a alguien del colegio para que esté presente en esa reunión. No la podéis hacer solos. 

Vuestro aula (salón) y el material

Una de las cosas que más me gusta de aquí es que tengo mi propia aula y los alumnos vienen a mí. En España, donde trabajaba antes, pedí hacer eso porque me parecía interesante poder tener los recursos (que son muuuuuuuchos) en un solo sitio y así poder tener a mano todo en caso de necesidad, pero me lo negaron... sniff. Y aquí es un adelanto el poder tenerlo.
Pero eso sí, tenéis que saber un par de cosas...

Yo estoy trabajando en dos colegios y he tenido mucha suerte porque en los dos colegios (además de que son maravillosos - y siento que compañeros míos de este año no puedan decir lo mismo) tengo un aula para mí. Pero puede no te toque una y tengas que "vagabundear" con algún carrito o maletín con ruedas por los pasillos de aula en aula. A veces se comparte aula con algún otro profe. Pero como os digo, yo en eso he tenido suerte.

A ver, lo del tema limpieza... ¡¡nos toca limpiar a nosotros!! El primer día, cuando llegué y me vi a todos los profes subidos en escaleras limpiando cristales, pensé "¿pero dónde c... me he metido?". Todos los profes, cuando acaba el curso (a finales de mayo) tienen que dejar toda su clase recogida. Los hay que quitan incluso toda la decoración de póster que han hecho los niños. Desmontan los ordenadores y ponen las mesas y sillas amontonadas. No me preguntéis por qué. Intuyo que como aquí te pueden echar de un día para otro (y por supuesto, nada de indemnizaciones ni paro), para que al año siguiente el profe que vaya se vuelva a reestructurar la clase a su gusto, partiendo de cero. Claro, lo malo es que si vuelves tú al año siguiente, vaya chorrada haber desmontado todo, ¿no? En fin.

Aquí gusta mucho que los profes decoren las aulas y los pasillos que llevan a tu clase. Un cartel de bienvenida te da mucho caché (jejeje). Aquí va el mío de Vinton: (luego pongo fotos) Y el de Sulphur.

El material de la clase:
Si en vuestro aula ya había una pantalla digital, guay, porque seguramente la dejarán. Ahora, si no la tenéis, lo vais a tener chungo para conseguir una.
Aquí se ve que cada profe pide al "ministerio" de educación (School Board) el material que necesita para su clase y poco a poco van consiguiendo cosas. Un año un proyector, otro año la pantalla, otro año un ordenador...
Yo tengo un ordenador con Windows XP en cada colegio.Y me han proporcionado un proyector que me tengo que ir paseando de colegio en colegio si quiero que mis niños vean algo digital. Imagináos el coñazo que eso supone.
A algunos profesores les dan algún ipad para la clase y/o algún portátil. Como en mi segundo colegio han empezado un proyecto en el que cada niño tiene un portátil, a mí también me han dado otro. (No os llevéis a engaño: TODO HAY QUE DEVOLVERLO).
También me han dado una impresora.
Se acaba la tinta, te compras un cartucho.

Se supone que en cada colegio hay un dinero por clase y por año destinado a que los profes puedan comprar material. Preguntad a las secretarias, ellas os dirán de cuánto dinero disponéis. Normalmente tú pagas las cosas y luego te lo devuelven (siempre y cuando no te hayas pasado del presupuesto). Pero para ello, of course, tenéis que guardar TODOS LOS TICKETS. Y ojo, no se pueden comprar cosas que no son del cole y luego llevar el ticket diciendo me tienes que devolver esto sí y esto no. No. Se pagan a parte y en un ticket sólo puede haber cosas del cole.

BlackBoard, WebPams y los "grades" o "9 weeks periods"

BlackBoard
BlackBoard es una especie de blog que tiene cada profe y que está alojado en la página web de tu colegio.
Con BlackBoard puedes mantener a los padres informados sobre las cosas que se hacen en clase, si los niños tienen deberes, etc.
No todos los "parishes" usan BlackBoard, aunque por ahora con todos los profes de Louisiana que voy hablando me están diciendo que sí que lo usan.
Si conocéis la plataforma Moodle, es lo mismo. Exactamente lo mismo.
Para poder configurarlo, os tienen que dar unas claves y deberíais hacer un curso online gratuito que te ofrecen.

Este es el aspecto que tiene mi BlackBoard:

Webpams
Es el sistema online que se usa para poner las notas a los niños y para llevar la "attendance" (asistencia). También os tienen que dar unas claves, si no, no podéis poner notas y entonces se arma la marimorena (me pasó a mí... glups) y los padres se quejan...

"9 weeks periods"
Cada 9 semanas se les dan las notas a los niños. Y en esas 9 semanas hay que poner un chorro de notas por niño. (Según el cole, entre 9 y 15 notas).
Además, cada 3 semanas se les da un "progress report" para que los padres vayan sabiendo cómo van sus hijos.
Es decir, cada 3 semanas los padres tienen que ver que sus hijos van haciendo cosas en clase en las que se les van poniendo notas.
Normalmente los directores os van informando de cuándo acaban las 9 weeks, pero a veces se le pasa y de repente recibís un email diciendo que por favor estén puestas las notas a las 12 del mediodía porque van a cerrar el sistema. Entonces... ¡tierra trágame!
(Ojo, lo de las 9 semanas puede cambiar de "parish" a "parish", así que preguntad en vuestros colegios cada cuánto hay que poner notas).

El transporte y los viajes

En Lake Charles hay un autobús que te lleva por todo Lake Charles, pero las paradas y los horarios son fantasmas. No existen. Y si existen, nunca hay autobuses.

Aquí se va en coche A TODO. Con lo que os aconsejo que lo primero que tenéis que mirar, antes que la casa, es el coche. (En realidad el orden sería: teléfono - para avisar a la familia, etc. -, el coche y la casa).

Nosotros nos hemos comprado una bici y también te puedes mover los días que hace bueno en bici, pero claro, en invierno es imposible. Esto es medio tropical y cuando llueve, llueve. Caen unas tormentas que pa qué.

Hemos tenido dos amenazas de tornados pero al final no ha venido ninguno.

Hemos sabido hace poco que hay trenes que te llevan a miles de sitios (en 40 horas puedes llegar a Los Ángeles por 163 dólares ida...), pero dicen que no son muy fiables. No lo sé, la verdad, habrá que probarlo para hablar de ello... ;-)

Hay unos pullman que te llevan a Houston y a Miami pero dicen que ahí va lo peor de lo peor. Que no es tipo España, que te montas en un bus porque así no coges el coche. No. Aquí coges el bus porque no tienes dinero para comprarte un coche y eso es porque no trabajas. Y aquí hay trabajo para todos. Así que si no trabajas es porque puede que hayas salido de la cárcel... etc, etc. Pero ojo, es lo que me han dicho. Habrá que verlo.

Los viajes en vacaciones
La gran mayoría de ppvv aprovechan las vacaciones para viajar no sólo dentro de EEUU sino también para ir a Centroamérica y a Sudamérica. Para viajar dentro de EEUU sólo hace falta el carnet de conducir (a partir de ahora se convertirá en nuestro DNI), no hace falta ni el pasaporte, aunque siendo extranjeros, yo me lo llevaría por si acaso.
Hay cruceros que salen desde Galveston que son muy baratos. También hay ofertas de vuelos y de hoteles que están bien en www.priceline.com y bueno, organizando con tiempo se pueden encontrar billetes muy baratos.

Los teclados con ñ


No hay cosa que me dé más rabia que un profesor de español no se lo curre para poder ponerle a sus alumnos las cosas bien escritas, es decir, con eñes, con signos de interrogación y de exclamación al principio y con tildes. De verdad, no lo soporto. Si venimos como profes de español, no podemos caer en el error de cometer las mismas faltas que cometen otros profes de español que ya llevan aquí más tiempo y no tienen eso en cuenta porque sus ordenadores no tienen la ñ o las tildes. No, señores. Hay que configurar los teclados de nuestros ordenadores (siempre y cuando no nos traigamos los nuestros con las eñes incluidas) para que podamos escribir correctamente. Si no, ¿qué clase de español vamos a enseñarles? Un poquito de por favor...

Os pongo un tutorial para que lo podáis hacer en un pc (no mac). (Lo pongo luego)

Como intuyo que muchos estaréis pensando en compraros un mac aquí (son más baratos que en España y además, si eres educador se supone que te hacen un descuento), pedidlo con teclado español. Se puede. Se hace. Simplemente tenéis que pedir que os den un ordenador con el teclado QWERTY en español de España.


Si os compráis un mac con el teclado QWERTY americano, también podéis configurar vuestro teclado para que tenga la ñ (aunque en el teclado no la veáis, está).

Os digo cómo hacerlo (lo pongo luego)

Louisiana, los lesson plans y los Common Core Standards (CCSS)

A ver cómo intento explicar esto de manera sencilla, es decir, cómo me habría gustado escucharlo a mí:

Lesson plans:
Nosotros como profesores tenemos que preparar "lesson plans" para toda la semana. Es decir, tenemos que planificar todas y cada una de las clases que vamos a dar durante la semana. Y para cada una de ellas tienes que preparar un lesson plan (si tienes 6 horas de clase al día x 5 días, tienes que preparar 30 lesson plans a la semana).
En algunos colegios los directores te piden que entregues el lesson plan de la semana siguiente el viernes anterior. Hay directores que sí que se miran los lesson plan para ver si tienen coherencia y para ver si estás más o menos teniendo en cuenta los CCSS (os hablo más abajo) y hay directores (como los míos), que no hacen hincapié y no te dan la murga y te dejan libre. Pero sí hay que hacer los lesson plans y tenerlos visibles en una carpeta en clase para que si alguien va, pueda verlos. (Luego también os hablo de las observaciones).

Cada lesson plan tiene que tener en cuenta los CCSS (Common Core Standards), pero... ¿qué es esto?

Los CCSS (Common Core Standards):
En el estado de Louisiana se acaba de instaurar lo que se llama Common Core Standards (CCSS) o también llamados los Common Core o simplemente Standards.

Con esto os vais a volver un poco locos, pero a modo resumen:
Los Common Core Standards son una especie de Contenidos mínimos que tienen que tener las lecciones que se imparten cada día. Lo que pasa es que hay un listado y van numerados según los niveles y según la temática (actividad oral, presentacional, de memorización, de reconocimiento, de listening...).

En World Languages (apartado en el que estamos nosotros los ppvv) hay 2 modalidades: Immersion y Second Language. Yo estoy en Second Language, es decir, que enseño español como segunda lengua (no estoy metida en el programa de inmersión).

Y ya dentro de cada modalidad, hay 3 niveles que además se subdividen:
- Novice: low, mid y high
- Intermediate: low, mid y high.
- Advanced: low, mid y high.

Para cada uno de ellos (9 en inmersión y 9 en SL) hay establecidos unos CCSS. Os pongo un ejemplo: que el niño pueda saludar en español usando estructuras memorizadas tipo "hola, buenos días", se considera un CCSS de nivel novice low que entra dentro del apartado actividad oral (no es exactamente así, pero es un ejemplo para que os hagáis una idea).

En la página de Louisiana Believes () podéis bajaros los CCSS que os hagan falta, aunque en el curso que se hace en Baton Rouge nada más llegar, os van a hablar incansablemente de los CCSS y os van a dar un cuadernillo fotocopiado con toda la información.

Pero a ver, que sé que ya estáis volviéndoos locos: aquí no tenemos alumnos avanzados, ni prácticamente alumnos que estén en el nivel intermedio. El nivel que hay aquí de español es pésimo, es MUY MUY MUY bajo, por lo que todo va a ser "novice".

Planbook
Existe una página web que es lo mejorcito que he encontrado para hacer lesson plans. Tuve que pagar 12 dólares por un año pero son los mejores 12 dólares gastados de mi vida. Jajaja.
Es una página que te deja preparar los lesson plans, que pongas tu horario de clases y además, dentro de cada lesson plan, puedes (mediante un desplegable), poner los CCSS que conlleva ese lesson plan.

Os pongo un ejemplo:


Se lo he dicho a muchos profes, pero no sé por qué no lo están usando. A mí me facilita muchísimo el tema de los lesson plans. Os pongo un ejemplo de cómo me queda una lesson plan:

Como veis, pongo lo que voy a hacer (no hace falta enrollarse más) y debajo vienen los Standards que vienen con esta lección.

Las observaciones
Junto con las CCSS, viene una cosa que se llama COMPASS. ¿Qué es esto? Grosso modo es que los directores van a observar las clases de sus trabajadores y les califican. De esa calificación pueden despedirte o no.
A lo largo del curso vamos a tener 2 observaciones: una antes de navidad y otra antes de semana santa. No os preocupéis, son programadas. Tú eliges el día (dentro de unos días que os propondrán vuestros directores) y preparas una pedazo de clase para ese día para dejar al dire boquiabierto. (Aunque ojo, los directores no entienden ni papa de español, con lo que se salen de la observación sin saber muy bien qué han visto. Jajajaja.)

Las dichosas siglas...
Y ante todo esto... no nos olvidemos de las siglas......... ¡¡¡¡AQUÍ TODO LO HACEN CON SIGLAS!!!! 
Y es cuando hay que tener en cuenta los SLT's y los PGPs... Y los PLC y todo lo que tenga siglas.

(Luego lo desarrollo)